PugliaItalia
L’Associazione “Ucraina Più - Milano Aps” inaugura la sua Biblioteca di Affori
La casa editrice salentina "I Quaderni del Bardo" partecipa all'evento con i lavori pubblicati dei poeti ucraini Dmytro Chystiak e Alexander Korotko.
Venerdì 25 febbraio alle ore 18 l’Associazione “Ucraina Più - Milano APS” inaugurerà ufficialmente la sua Biblioteca di Affori - che ha sede presso l’agenzia dei servizi “Moving People by Gruppo Europa Milano Affori”, in via Brusuglio 73 a Milano - presentandola alle autorità cittadine con una speciale apertura ideata in occasione della Giornata Internazionale della Lingua Madre, istituita dall'UNESCO e celebrata ogni 21 febbraio, per ricordare il valore della lingua madre e la ricchezza del multilinguismo.
Ucraina.MilanoGuarda la gallery
L’Associazione “Ucraina Più - Milano APS” si occupa infatti di educazione all’interculturalità, integrazione sociale dei cittadini ucraini, di promozione dell’educazione finanziaria, collaborando attivamente con il Consolato Generale d’Ucraino a Milano e l’Ambasciata d’Ucraina in Italia, svolgendo numerose attività di promozione culturale ucraina e organizzando mostre, concerti e presentazioni letterarie.
In occasione dell’inaugurazione, la Biblioteca di via Brusuglio è stata ulteriormente arricchita grazie a 800 volumi per ragazzi donati nell’ambito del progetto etico Terra
Ucraina Biblio1Guarda la gallery
Faranno, anche, un breve intervento Laura Garavaglia (Presidente della Casa della Poesia di Como e del Festival Europa in Versi) e Chiara Evangelista (scrittrice e critica letteraria) su due poeti ucraini Dmytro Chystiak* e Alexander Korotko* pubblicati da I Quaderni del Bardo Edizioni di Stefano Donno.
Inoltre, saranno presenti il Presidente della Commissione Pari Opportunità e Diritti Civili del Comune di Milano, rappresentanti del Consolato Generale d’Ucraina a Milano, il rappresentante del Moving People by Gruppo Europa e altri partner dell’associazione e dell’agenzia dei servizi.
L’evento sarà trasmesso in diretta streaming sui canali social da Milano EtnoTv – il Media Partner dell’Associazione.
Saranno rispettate le misure anti Covid in vigore.
Dmytro Chystiak La copertina per AMZ 1Guarda la gallery
* "MARE NELLA PIETRA: MER DANS LA PIERRE" di Dmytro Chystiak (I Quaderni del Bardo Edizioni di Stefano Donno)
È una Natura trasfigurata, appunto, in simboli ed archetipi che emergono da quella dimensione profonda che appartiene a ciascun essere umano, l’inconscio collettivo junghiano. (dalla prefazione di Laura Garavaglia). La poesia di Dmytro Chystiak non è romantica, non può esserlo perché il Nostro nasconde tra i versi qualcosa di iniziatico ed estatico insieme (dalla postfazione di Stefano Donno)
Dmytro Chystiak è un poeta di lingua ucraina e francofona, scrittore di racconti, storico dell'arte e della spiritualità, critico letterario e traduttore. È professore alla National Taras Shevchenko Kyiv University e al centro Europeo di traduzione letteraria di Bruxelles, responsabile delle raccolte letterarie delle case editrici ucraina "Summit-Knyga" e francese "L'Harmattan". Ha pubblicato 65 libri, alcuni dei quali tradotti in Albania, Azerbaigian, Belgio, Bulgaria, Francia, Ungheria, Giappone, Macedonia, Moldova, Romania e Serbia, vincendo premi internazionali. Ha tradotto molti scrittori internazionali in ucraino e in francese. È il segretario internazionale per le lettere dell'Accademia Europea di Scienze, Arti e Lettere di Parigi. È stato nominato Comandante dell'Ordine delle Arti Ucraino e Cavaliere dell'Ordine Francese delle Palme Accademiche.
Ragazzo di luna CoverGuarda la gallery
* "Ragazzo di luna" di Alexander Korotko (I Quaderni del Bardo Edizioni di Stefano Donno)
Korotko si riferisce alla demenza del tempo in modo trascendente, mentre l’intelligenza e la coscienza sono il frutto di uno sforzo che è necessario compiere: bisogna interrompere il sogno per potersi svegliare. Svegliarsi per poter incontrare il procuratore, il capo-redattore che incarna una forza distruttrice e al tempo stesso creatrice. Tuttavia, quando nulla dipende da te, hai paura. Ti si corregge, ti si dà un altro nome, ti si dà e ti si toglie il denaro, la posizione, la condizione e non rimane nulla all’infuori del sogno lunare, che sicuramente ti salva e allora nemmeno la morte di un vicino ti sconvolge più. Siamo davvero esseri umani? Cantiamo l’inno alla nobile follia dei temerari e ci logoriamo perché ci è stato cambiato il nome o è stato tolto un paragrafo al nostro testo. (dalla prefazione di Andreï Bitov)
Alexander Korotko oggi è autore di una trentina di libri (opere poetiche e di prosa). I suoi testi sono inseriti in antologie, almanacchi e riviste letterarie. Le sue poesie sono state tradotte in ebraico, inglese, francese, tedesco, polacco, greco e ucraino. È membro dell’Unione degli scrittori d’Israele, dell’Accademia Europea delle scienze, delle arti e delle lettere, vincitore del premio letterario dell’Accademia Mihai Eminescu (Romania, 2017) e del premio letterario «L’amour de la liberté » (Paris, 2017). Alexander Korotko ha lavorato con successo a generi diversi di poesia e di prosa. Suoi testi sono stati messi in scena e alcune poesie sono state musicate da compositori di fama e sono entrate nel repertorio di cantanti famosi.
(gelormini@gmail.com)